萝林音乐图书馆·Lorein Music Library

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

用新浪微博登录

只需一步,快速搞定

为保护版权,本站禁止提供侵权下载,所有节目均为低音质在线介绍。
查看: 9216|回复: 47

[原创] 美韵再现(70) 法国“Chanson”选曲浅尝

    [复制链接]
发表于 2007-11-17 23:12 | 显示全部楼层 |阅读模式 |

美韵再现(70)


   



法国“Chanson” 选曲浅尝






    最近在猛听法国音乐就是称为香颂的歌曲。因为流行音乐最早起源英语国家美国,所以英语作为大语种的绝对优势,研究流行音乐的大宗“产品”英美音乐,其他语种明显处于劣势。今天的互联网也是这样。而法国音乐的优美我实在无法形容,大家仔细品尝以后就会知道。
    法国人把流行音乐领域的歌曲称为“流行香颂”(Chanson Popu-larre)或者“民族香颂”(Chant Folklorique)。它的成长和发展是与法国生活中独特的小娱乐场所“小茶座”(Caveau)和“咖啡音乐厅”(Café-concert)分不开的。所谓的“小茶座”和“咖啡音乐厅”都是法国传播音乐文化的一种特定场所,它既没有传统沙龙那般典雅拘谨的氛围,也不同于喧嚣嘈杂的酒肆饭馆,而是艺术家切磋交流的根据地。这里既有最新作品的试演,又有香颂歌手的献艺。从这里培育出来的“流行香颂”以及香颂歌手日后成为法国流行音乐的中流砥柱。
    什么是“香颂”?香颂是歌曲体裁。最早可追溯到11世纪。当时为了对抗中世纪的教会音乐的束缚,法国的一些贵族骑士(称为游吟诗人)就采用流行于社会民间的世俗音乐曲调来表演和传播他们的艺术。他们不仅自身参与创作和演唱,有时还雇用地位地下江湖流浪艺人为他们演唱。这类由贵族骑士创作,由流浪艺人演唱的具有叙事风格的民间歌曲,就叫香颂。
    今天的编辑专辑是从一套4CD100首里挑出的25首。这里要感谢老朋友叶公。2004年冬天在天河石牌市场正在倾销一批极便宜的法国盘,2元一碟不管什么内容。叶公硬是把这套4CD叫我买下,他说以后你会喜欢的。
    我们从Edith Piaf的一曲玫瑰人生开始今天的音乐欣赏。埃蒂特·皮亚芙是在法国流行香颂发展历史是一位承前启后的关键人物。皮亚芙1915年出生在巴黎街头,她是一位被父母遗弃的孤儿,从小在街头流浪,饱尝了生活的艰辛和折磨。由于得不到必要的营养一度还失明。她的母亲原是咖啡音乐厅的歌手,赋予了她一幅天生的好嗓子。以前香颂的器乐演奏没少听,但是听歌曲的味道和器乐感觉不一样,那个法国味真不错,没尝过的一定要尝尝。



已拥有欣赏权限
73_副本.jpg
正在努力加载...



曲目:
1. Edith Piaf - La Vie En Rose
2. Tristesse
3. André Claveau - Cerisiers Roses Et Pommiers Blancs
4. Les Amants De Paris
5. Lucienne Boyer - Mon Coeur Est Un Violon
6. Marlène Dietrich - Quand L'amour Meurt
7. André Baugé - Je T'ai Donné Mon Coeur
8. André Claveau - Si Vous M'aimiez Autant
9. Mademoiselle De Paris
10. Jean Sablon Et Mireille - Puisque Vous Partez En Voyage
11. Léo Marjane - Attends Moi Mon Amour
12. Yvonne Printemps - Plaisir D'amour
13. Tino Rossi - Mélancolie
14. Elyane Célis - Sympathie
15. Charles Trenet - Que Reste Il De Nos Amours
16. Yves Montand - Les Enfants Qui S'aiment
17. Mon Amant De Saint Jean
18. Jean Lumière - Le Secret De Tes Caresses
19. Tino Rossi - Marinella
20. Edith Piaf - Hymne à L'amour
21. André Baugé - C'est L'amour
22. Lucienne Delyle - C'est L'amour
23. La Chapelle Au Clair De Lune
24. Rina Ketty - Sérénade Sans Espoir
25. Fascination
发表于 2007-11-18 00:01 | 显示全部楼层
手机微信扫一扫,即可关注萝林音乐微信
我来坐午夜前的最后一班沙发哈

晕,没赶上午夜末班车,倒坐上了今天的头班车。。。
发表于 2007-11-18 00:32 | 显示全部楼层
其实法语里“歌曲”就是chanson,什么歌到了法国都叫香颂。
个人认为香颂更多是用地理位置和文化来界定的,也就是说原曲是法语的基本就是香颂,从乐理上恐怕难以分出什么是香颂,这和拉丁乐有很大的不同。不可否认的是香颂最大的魅力是来自特定文化地理方位的非常浓缩的异国风情。
很佩服把“法国歌曲”翻译成“香颂”的人,它使第一次接触的人甚至要花很长时间才搞清楚原来它是歌,好像要听香颂不会法语起码也要修一遍法国近代史才能听似的,根本就是本末倒置,好不好全凭俩耳朵就行了。其实到放香颂的咖啡厅去问当地人恐怕都没几个人能说得出所以然。都是文化人造的孽。
发表于 2007-11-18 00:33 | 显示全部楼层
香颂这两个字真的很好听,给人很多很美好的联想
发表于 2007-11-18 00:41 | 显示全部楼层
萝卜是性情中人啊!
我刚接触香颂时更多是用“眼”而不是用“耳”来了解的。其实何必那么紧张,管他对错,闭着眼想像足可以了。
发表于 2007-11-18 02:33 | 显示全部楼层
都是30,40年代的录音了吧,真够老的。
狭义的香颂也就是指这段时间的歌曲了。
 楼主| 发表于 2007-11-18 10:03 | 显示全部楼层
都是30,40年代的录音了吧,真够老的。狭义的香颂也就是指这段时间的歌曲了
——————————————————————————————
比较原汁原味。


香颂这两个字真的很好听,给人很多很美好的联想
——————————————————————
其实国内最早比较权威的书刊上是称“尚颂”的


都是文化人造的孽。
——————————————————————————————
他们造的孽可多了。纯情年轻人都让他们忽悠了。
发表于 2007-11-19 20:21 | 显示全部楼层
法语歌曲最爱听的就是伊夫蒙当的<秋叶>和皮亚夫的<玫瑰人生>.百听不厌.,
发表于 2007-11-19 21:34 | 显示全部楼层
请教一下,第二首歌曲是谁唱的?
发表于 2007-11-19 22:57 | 显示全部楼层
手机微信扫一扫,即可关注萝林音乐微信
原帖由 juggle 于 2007-11-19 21:34 发表
请教一下,第二首歌曲是谁唱的?


演唱者应该是Tino Rossi,这里有视频


熊猫主页就有他的介绍:
西方音乐 -> 杂谈 TINO ROSSI-帝诺·罗希



原曲是Etude in E major -&Eacute;tude Op. 10, No. 3“Tristesse”萧邦练习曲,E大调,作品十,第三号 离别



[ 本帖最后由 小郭 于 2007-11-19 23:04 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|手机版|Archiver|萝林音乐网 ( 沪ICP备13026463号-1 )

浙公网安备 33010602000531号

GMT+8, 2018-7-20 07:02

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表